In Langscape Magazine Articles

Ewaso Ng’iro Camel Caravan

November 24, 2019

Video and text by Laissa Malih (Kenyan Laikipian Maasai), age 25

The Ewaso Ng’iro Camel Caravan is a five-day annual journey for climate change adaptation and peaceful co-existence along the Ewaso Ng’iro River in Kenya. The purpose is to promote shared understanding of threats facing the river, along with the cooperation needed to lessen them. Camels are used because they are resilient animals and symbolize the communities’ resilience and willingness to adapt to climate change. The caravan is organized by Indigenous communities (Maasai, Samburu, Somali, Borana, Gabra, and Rendille). Since the caravan’s beginnings in 2013, more and more youths are stepping into leadership roles. The Camel Caravans have produced several good results, including the halting of a planned mega-dam on the river.

Camels are used because they are resilient animals and symbolize the communities’ resilience and willingness to adapt to climate change. 

biocultural diversity

De Leeuw, J., et al. (2012). Benefits of Riverine Water Discharge into the Lorian Swamp, Kenya. Water.

In my video of the Camel Caravan, you’ll see Indigenous youth rapping about issues facing their communities. The first group you’ll see are from the Indigenous community called Somali in Kenya and are rapping in the Swahili language. They are asking us to listen to their message: they are worried about being able to get a good education and find employment, and are asking Kenya’s politicians, and all people of good will, to help them in their struggles.

The second group of youths are from the Indigenous communities of the Lakipiak Maasai and Samburu. They composed a song in the Maasai language while on the 2018 Camel Caravan. It’s addressed both to the Ewaso Ng’iro River and to elders.

biocultural diversity

My Ewaso Ng’iro, let us take care of our environment, so we can get water that we can drink.
Ooh, this Ewaso Ng’iro, we no longer get water,
I am crying, Ewaso Ng’iro, we no longer get water,
I am asking old men of our land, who were and have been before us,
How was this land long ago when I was a little kid?
Our land when you were a little kid, there was a lot of vegetation, water and wild fruits that we could eat while herding our cows in the forests.


Back to Vol. 8 | Read the Table of Contents |  Back to IYSCLike Our Stories? Please Donate!

Laissa Malih is a Laikipian Maasai and the first female filmmaker in her community interested in documenting, linking, amplifying, and scaling up the voices of youth across diverse Indigenous cultures in Kenya and beyond. She studied film production in school. What motivates her? “I realized,” she says, “that what was lacking in my community was a voice. A voice that is originally theirs. This touched me since I hate seeing my own people taken advantage of. My community is marginalized and often don’t know what is happening around them. I decided I will use my photography and film-making skills to bring out the real voice of what actually happens, not only in my Indigenous community but all other Indigenous communities in Kenya.” Read more from Laissa Malih.


The Indigenous Youth Storytellers Circle: Share Your Story with the World!

An Invitation to Young Indigenous People

The Indigenous Youth Storytellers Circle is a year-long project (2019) linked to Terralingua’s flagship publication, Langscape Magazine. We aim to collect and publish personal stories from young Indigenous people who are involved with one or more of the following four Focus Areas:

  • reaffirming cultural identity;
  • breathing new life into their ancestral languages;
  • reconnecting with traditional knowledge and practices, values, and ways of life; and
  • reclaiming ancestral links with the land.

The Indigenous Youth Storytellers Circle is recognized as an official project of the United Nations’ International Year of Indigenous Languages, so your story has the potential to reach a global audience. Read other stories from the Indigenous Youth Storytellers Circle.

If you are a young Indigenous person who would like to tell about your experiences connecting to your ancestral languages, cultures, and lands, we want to hear from you!

More information! | Plus d’information! | Más información

Tags: , , , , , , ,